The Official Canadian Language Dictionary of the Squamish Adventure Inn

Written by our amazing guest and volunteer, Raquel Hardman!

Do You Speak Canadian?

Time for a Canadian-ism exam! Does this make sense to you?

“Hey bud, can you pick up a two-four and a micky for the stag? And maybe a few Beavertails and some timbits from Timmies too, eh?”

If not, don’t worry. We’ve got you covered! Learn to speak like a true Canuck with Official Canadian Language Dictionary of the Squamish Adventure Inn.  

The Official Canadian Language Dictionary of the Squamish Adventure Inn

(Not in alphabetical order, because Canadians are easy-going like that.)


pronounced “Ay”

Used when you don’t understand something, are surprised by something, or generally just want emphasis to be put on a sentence.

Example: “That ice-capp was good eh?” (We’ll get to what an ice-capp is next)

Timmies a.k.a. Tim Hortons

The beloved coffee franchise named after a hockey player.  Canadians grow up drinking and eating at Timmies, hanging out in the parking lot (the more east you go, the more you’ll see massive Timmies parking lots filled with people in the evenings, rain, shine, or snow).  Car-meets are a common social activity to take place at Tim Hortons across Canada. What’s the best way to bond during a heartfelt conversation? With double-doubles of course! What do you want to be quenching your thirst with on a hot summer day by the lake? An Iced Capp with a flavour shot of maple, obviously! Business meetings begin with Timmies. If you don’t start a roadtrip with a trip to Timmies, are you even Canadian? I’m almost positive it’s one of our laws.  

Here are some Timmies terms you should know:

Double-double - A coffee consisting of 2 creams and 2 sugars

Triple-triple - A coffee consisting of 3 creams and 3 sugars

Four-by-four - A coffee consisting of 4 creams and 4 sugars

Sugar soup -  2 creams and 5 sugars.  I ordered this once and the cashier asked if I wanted cookies with my “sugar soup”  Note: This probably isn’t a common term.  

Iced Capp - An iced cappuccino smoothie that you can top up with flavour shots, whip cream, etc . Warning: Addictive.

Timbits - Some people confuse these with donut holes. Timbits are not donut holes. They are far more glorious and delicious and come with multiple flavours and seasonal options.  Try the birthday cake Timbit.  It’s someone’s birthday somewhere. Treat yo’ self.  

Roll-Up-The-Rim-To-Win - A contest 2 times a year at Timmies where you literally roll up the coffee cup rim to win things.  Free coffee, cars, free coffee, barbecues, free coffee, free coffee. It’s both exciting and nerve-racking (or maybe that's just the caffeine). When you win a chance to “please play again”, the disappointment level is intense. Console yourself with some Timbits.  

Timbits. Little bits; lots of joy.

Timbits. Little bits; lots of joy.

Toque/ Tuque

pronounced “Tewwk”

Other places call this a beanie.  It’s worn through ski season, spring, summer, basically year-round. 


A flask-sized bottle of liquor.  Perfect size for a purse, sweater pocket, your hand, etc.


A term used to describe Canadians.  Also, the name of Vancouver’s hockey team.  

But….GO LEAFS GO #pridefromtheblogwriter #bleedblueforlife #Torontomapleleafs #sorryaboutthehashtags


A term used to describe a kilometre.  Yes, we use the correct measurement system. I mean, the Metric system. Typo.

Stag / Stagette

Canada’s way of saying Bachelor/Bachelorette party. A party with your friends of the same gender. Lot’s of booze, losing all freedom, just a night to get destroyed before you get hitched.


A case of 24 beers.  Friends commonly ask you to pick one of these up on the way home, or to a party, or camping, or just on a casual night.  

May 2-4

Meaning May 24th, Victoria Day, a Statutory Holiday across Canada. Except the holiday isn't always on the 24th. This year it's the 22nd. It is pronounced in numeric digits, most likely because drinking a two-four of beer on May 2-4 is naturally implied and expected.  

Loonie and Toonie

A loonie is a 1 Canadian dollar coin.  It’s gold with a loon (a duck type of bird) engraved on it.  

A toonie is a 2 Canadian dollar coin.  It’s rim is silver with a gold interior.  

No, they are not referencing the popular children’s show Loony Toons.  If it were, they would have Bugs Bunny on them, duh.

Loonie, Toonies, and even some quarters and a nickel. Pocket change is a Canadian zoo. 

Loonie, Toonies, and even some quarters and a nickel. Pocket change is a Canadian zoo. 


This means “Give it your all. Failure. Is. Not. An. Option!”

Example: “I got a two-four.  Let’s give’er!” *Shotguns beer*

Out for a rip / Out for a boot

To get out and usually take some type of machinery (truck, snowmobile, a bike, anything that will get you moving) for a fun drive.  

Example: “Wanna go out for a rip in the truck bud???”

Further explanation can be found in the following video:

Beauty / Beaut

This is said when describing something or well done or amazing.

Example: “Did you see that goal.  What a beauty.”

Newfie / Newf

A person from Newfoundland, a province in Canada.  They have distinct accents and are mostly thought to be mythological creatures of Canada.  

We have lots of jokes about Newfies. 

Shoulder Season

This is a term in ski towns meaning “Off-Season”. They are the periods between summer and winter when the mountains aren’t suitable for skiing but aren’t ideal for summer activities either.

Sled / Sledding

A sled is commonly known as a snowmobile; going sledding is another way of saying snowmobiling.

Example: “Let’s take the sled out for a rip. Really give’er.”

Pencil Crayons

Americans call them “coloured pencils”. Americans also spell it “colored”. They might be right about that one. Regardless, pencil crayons are used in colouring books.


Used as a substitute for “Okay” and acknowledgment.

“Chelsea saw a moose running through town, eh?”

Beaver Tail

Listen up. This is important. This is the best pastry known to man. Also known as an “Elephant Ear” in the U.S.A., it is a fried pastry dough in the shape of a beaver's tail that is smothered in cinnamon sugar. It can also be topped with chocolate, peanut butter, or anything remotely delicious. Think of it like Canada’s equivalent to a crepe. We Canucks are exotic and classy too.   


Technically, this means an unsophisticated Canadian.  We don’t use this term often.  It’s as far as we go when insulting one another.  We’re a polite nation.


Arguably, Canada’s national food. For it to be an authentic poutine it must be made by in Canada (and even better if from its home province of Quebec!).  Made with double-fried fries, brown gravy and cheese curds, it’s not a meal, not a dessert, but somewhere in between. It will change your life.  

Poutine: Dear Quebec, Thank you. Sincerely, Everybody

Poutine: Dear Quebec, Thank you. Sincerely, Everybody

Speaking of which, here's a list of things to eat in Canada that are only found here:

  • Crispy Crunch- Chocolate bar
  • Smarties - Like M&Ms… but smarter.
  • Shreddies - Cereal. Fun fact: New banana bread flavour option
  • Nanaimo Bar - Layered brownie and icing combo
  • Ketchup Chips - ketchup flavoured chips.  (Sounds weird but they will exceed your expectations)
  • Kinder Surprise - A milk chocolate and white chocolate shell of a hollow egg with a mysterious surprise toy inside.  Fun fact:  They are banned from being sold in the U.S.A.  Canadian government luckily didn’t deprive Canada of this luxury.  

Start Acting (and Talking) Canadian!

It’s not easy learning the lingo anywhere, but it’s worth it—especially here in the beautiful and vast nation of Canada. So go ahead, put on your toque and invite your new friends out for a hockey game. Grab a two-four and a poutine on the way. You’re going to love it here.

Did We Miss Anything?

Let us know in the comments any Canadian words or terms that are missing. The Canadian language is ever-evolving, and this official dictionary must evolve with it!